Этот форум предназначен для обсуждения Советской эпохи и и музыки. Все сообщения, не относящиеся к теме,
непристойные сообщения, а также сообщения, оскорбительные для других участников форума будут удалены.
ГКЧП 1991-го года: введение капитализма по-китайски или сохранение советского строя?
Автор: Сатурн 29.03.07 09:16 Сообщить модератору
Перечитывал подробно мемуары последнего премьер-министра СССР покойного В.С.Павлова под названием "Упущен ли шанс?" (1995). Должен сказать, что по самим мемурам чувствуется, что Павлов являлся наиболее одарённым и умным из организаторов попытки спасения СССР в августе 1991-го года.
Так вот. В одной из глав он пишет подробно о том, какие планы разрабатывал Павлов и ряд связанных с ним министров (например, Владимир Щербаков) и экономистов по "переходу к рыночной экономике в условиях государственной координации". Интересно, что Павлов отмечает то, что в планы советского правительства входило проведение РЫНОЧНЫХ реформ и готовилось многоплановое законодательство по введению норм рыночной экономики, включая частную собственность, реформу кредитно-финансовой системы, банков, юридической системы и внешней торговли, а также по реформе ценообразования.
Таким образом получается, что экономической стратегией ГКЧП являлся некий "китайский" вариант введения капитализма. Являлась ли такая перспектива перспективой, которую могли бы поддержать советские КОММУНИСТЫ? Или же среди коммунистов всё-таки и при победе дела ГКЧП возник бы раскол на рыночников и анти-рыночников-радикалов?
А почему ты пишешь "в Украине", когда правильно писать- "на Украине"...
Ты тоже считаешь, что когда-то, двным-давно, жили такие народности как "укры"- древние потомки атлантов?!
В инете даже за элементарные, грубые грамматические ошибки не принято делать замечание - таково понимание свободы в этом пространстве.
А здесь действительно есть некоторая неоднозначность, поэтому каждый пишет, как считает нужным.
Все же выскажу свое ИМХО. В русском языке просто, без исторического подтекста, укоренилось в качестве нормы "на Украине". Абсолютно ничего оскорбительного в этом нет. Просто есть такая данность. Ведь не возмущается дядя Фидель, что мы говорим "на Кубе". А еще укоренилось "на Филиппинах", "на Курилах", "на Цейлоне", наверное еще что-нибудь можно вспомнить.
Товарищам, пользующимся двумя языками, естественно в каждом языке применять то, что в этом языке является нормой и не пытаться нормы одного языка навязывать другому.
Знаете, здесь не всё так просто. Украинская сторона будет настаивать на "в Украине" до тех пор и настолько, насколько русская сторона будет вкладывать в предлог "на" элемент превосходства по отношению к противоположной стороне. Ведь только подумать - кому какая разница - "в" или "на". Ан-нет: одна сторона НАСТАИВАЕТ на одном варианте, а другая - на втором. А почему и те и другие именно НАСТАИВАЮТ на своей правоте, хотя это явно не вопрос правильности использования предлогов?
//////Украинская сторона будет настаивать на "в Украине" до тех пор и настолько, насколько русская сторона будет вкладывать в предлог "на" элемент превосходства по отношению к противоположной стороне./////
+++++++++++++++++++++++++++++
Выдумки про превосходство. Вот Вы, русский, во всяком случае, русскоязычный, вкладываете "в предлог "на" элемент превосходства по отношению к противоположной стороне"? И я вкладываю лишь стремление грамотно писать.
А могли бы Вы конкретизировать, кто именно вкладывает этот самый "элемент превосходства"? Боюсь, что не назовете таковых.
А из каких соображений вообще предлог "на" вдруг стал показателем превосходства? Нет в русском языке такого оттенка у предлога "на". А в сочетании "на щите - со щитом" у него даже обратное значение.
Иначе, как желанием украинских недоброжелателей лягнуть что-нибудь российское, я объяснить эту возню не могу. Лучший и естественный ответ на это - продолжать грамотно пользоваться своим языком, не вступая в перепалки.
Вспоминается высмеянное лингвистическое решение Верховного Совета Эстонии, где решили, что по-русски правильно ТаллиНН. Я представил себе хохму - решение французского парламента, обязывающее нас говорить "Пари", а не "Париж".
Евгений Ведь не возмущается дядя Фидель, что мы говорим "на Кубе". А еще укоренилось "на Филиппинах", "на Курилах", "на Цейлоне", наверное еще что-нибудь можно вспомнить.
--------------------------------------
Пока что все, что Вы вспомнили, относится к островам. И тут действительно: говорят на острове, а не в острове. Т.е. "на острове Куба", "на Филиппинских (Курильских) островах", "на острове Цейлон", "на острове Сахалин". ИМХО, происходит подмена слова "остров" его названием.
Я уж было подумал, что Украина - остров. :))) Но тут вспомнил: на Камчатке (на полуострове Камчатка), на Кольском (полуостров), на Урале.
В общем, особенности языка. Подозреваю, что случай с Украиной вполне может иметь подоснову в виде окраинных земель. Мы ведь не говорим "в окраине", говорим "на окраине". Ну и в данном случае: смысл слова "Украина" давно уже поменялся, а словосочетание так и осталось. Обычное дело, ИМХО.
Сатурн А почему и те и другие именно НАСТАИВАЮТ на своей правоте, хотя это явно не вопрос правильности использования предлогов?
-----------------------------------------
Это явно вопрос различий в русском языке на Украине и у нас. А желающих подраться по принципу "хрен ли без шляпы" всегда было достаточно.
Да я двумя руками за то, чтобы говорили "на Украине" - сам так всё время пишу и говорю и ничего менять не собираюсь, так же как отказываюсь называть Бирму Мианмар или Киргизию Кыргызстаном.
Я просто хочу сказать, что НЕКОТОРЫМ на Украине ПОКАЗАЛОСЬ, что в предлоге "на" есть элемент превосходства. Вот они стали бузить. Ну и пускай бузят - собака лает, ветер носит. Но в России стали болезненно на это реагировать - мол, нечего говорить "в" - надо говорить "на". А там уж ходи да гляди как разобрать - почему в России так болезненно среагировали. А предлог-то этот уже на Украине стал камнем предтковения - уверен, что там раскол между теми кто за "в" и за "на" совпадает с этнической принадлежностью людей. Украинцы хотят говорить "в", а русские - "на".
\\\\\Но в России стали болезненно на это реагировать - мол, нечего говорить "в" - надо говорить "на". \\\\\\
++++++++++++++++++++
Так и в России так же полно бузотеров. Ничем в этом плане от Украины она не отличается. Им просто хочется лягнуть кого-нибудь, например, украинцев, за что-нибудь, а тут как раз повод. Именно эти люди в детстве били тех, кто носит неправильную прическу, или неправильно одевается, или просто не из их двора или района. Нереагирование, грамотное пользование своим языком (или языками, если их несколько) - наиболее адекватный ответ остальных людей на эту ситуацию. Ну а бузотеры с обеих сторон периодически будут петушиться по всяким поводам и без оных - такова уж природа петухов.