Этот форум предназначен для обсуждения Советской эпохи и и музыки. Все сообщения, не относящиеся к теме,
непристойные сообщения, а также сообщения, оскорбительные для других участников форума будут удалены.
Предлагаю в этом разделе обмениваться информаций, откуда и как можно приобретать песни и тексты.
Друзья. В Петербурге есть потрясающий филиал Публичной библиотеки на Набережной фонтанки, рядом с Аничковым мосто, в сорока двадцати секундах ходьбы.
В частности там есть Нотно-музыкальный отдел.
Каких песен там нет! Какой музыки там нет! Какие довоенные сборники песен там есть!
В частности слушал там (Да! И такое возможно - кто не знает) две пластинки (два конверта), по-моему, семидесятых, посвящённые И. Дунаевскому.
Там и "Молодёжная", и "Песня о родине", и "Спортивный марш" и многое другое.
(На Сайте песен встречал всего одну-две.)
А сколько вариантов песни "Если бы парни всей земли" там есть!
А песен ансамбля Александрова!
И это притом, что фонотека Библиотеки пополняется за счёт посетителей в том числе!
И довоенные вещи там есть и можно их слушать, как рассказала мне библиотекарь.
Песни представлены на кассетах, пластинках, дисках...
Главное, есть два способа приобретения музыки. Один честный, второй нечестный. (Есть третий - для умеющих договариваться.)
Первый способ: прийти, например, с мп3 плеером и втихоря, как вам поставят носитель на прослушивание, переподключить штекера и закачивать.( Но, если поймают, то выгонят и обратно не пустят: ведь это их "хлеб"). Какой именно?
Так вот способ второй, "хлебный": заплатить, отдать что-то на запись и через неделю получить записанное.
Так или иначе, можно прийти и в отремонтированной аудитории величественного и древнего дома Библиотеки просто послушать, полистать тексты песен тридцатых (!) годов, отдохнуть и получить немыслимое удовольствие, какое я получал не один раз.
Уважаемый Сатурн! Я надеюсь (так как я давно не бывал там), что Вы сможете найти для себя что-нибудь интересное. Может быть, найдёте там "Пионерский марш" Михаила Раухвергера из кф "Военная тайна".
Данный Нотно-музыкальный отдел Публички будет интересен и познавателен многим.
Росгосархив фонодокументов - это часть Гостелерадиофонда или независимая организация? Имел ли кто-нибудь с ним дело?
Ссылка:
http://www.rusarchives.ru/federal/rgafd/index.shtml
Прошу прощения. Едва написал название темы, как заголовок по моей ошибке "улетел", не дождавшись основного сообщения.
И так.
Была в 70-е годы пластинка немецкой фирмы "Amiga", продававшаяся в советских магазинах грампластинок, с оригинальными аранжировками советских массовых песен.
Достать её было совсем не просто (на столько она была популярна). У меня этой пластинки не было (не удалось достать), но некоторые композиции слышать приходилось у счастливых обладателей этой пластинки.
Вопрос: Не найдётся ли у кого-то из Вас, уважаемые форумчане, этой пластинки.
Оцифровку могу взять на себя (если кто-то не знаком с этим).
Ну, а можно ли будет эти композиции выкладывать на сайте - это уже вопрос к уважаемому Лэйку.
Спасибо, тронут весьма вашим вниманием насчет "Разговорчивого минера", даже неудобно.
Я думаю, эта песня когда-нибудь до меня дойдет. Давно замечал: начинаешь о чем-то думать, а оно само приходит, правда, иногда не сразу (вот почти 30 лет жду).
Так оно, конешно-т так; кто-то из моих друзей когда поедет из Москвы в Питер (Боже мой, я там не был 23 года!), может позвонить вам, встретиться, взять.
НО! Нет, это невозможно! Это же сколько времени отнимать у ни в чем неповинных людей! А вы в городе П. не бываете?
Дорогие друзья!
Я ещё раз предлагаю: можно встретиться и я поделюсь файлами!
Дорогой Казак! У меня сейчас беда с интернетом. Почти ничего никуда не отправляется в средних и больших объёмах. Возможно, выберусь у нас в Питере в какой-нибудь клуб и оттуда отправлю хоть что-то интересное (в том числе и "Минёра" (3.521 мб., 192 кб., 2:30)).
Толяну из города П! Прошу у Вас прощения - а что это за такой таинственный город? Псков? Петрозаводск? Петропавловск? Павлодар?.. А может Петродворец? (:-)
Роман, не могу назвать впрямую, где живу, а то получится, что зря засекретился.
Попробуйте догадаться: это столица, находящаяся южнее Лондона и северо-западнее Женевы, восточнее Мадрида и западнее Берлина и юго-западнее Брюсселя.
Одним словом, я хотел бы жить и умереть в городе П., если б не было такой земли - Москва!
Могу сейчас сочинить что-нибудь на тему моего любимого ВВМ, на темы советских песен и Демьяна Бедного (вначале эпиграф):
С Лейком и с блокнотом.
(See Mon Off)
Я хотел бы умереть в Москве бы,
Где люблю высотки-небоскребы,
Где люблю под окнами мечтать.
Ну а жить приходится поближе,
Потому что я уже в П....
И останусь здесь, ядрена мать,
Чтобы дальше форумы читать.
И удары, знаешь, принимать
От Морозова сурового и личного,
И от Горчакова педантичного,
Иль от Сталинградского, от Алекса.
"А, - кричат они, - Толян, попалися!
Мы-то думали, вы как-то посолиднее!"
Коммунист кричит: "Да посадить его,
И покончить с этим безобразием!"
И Вышинский с характерным блескоглазием
Сочиняет гордо резолюцию:
"Вы, Толян, предали революцию!"
И Коровьев тута же вращяется
В острый глаз Коро он превращяется**
(А зачем в яво он превращяется,
Это нам никак не объясняется).
От Ляксея, Эккарта и Дживса
Я местами мудростью разжился.
А когда гостём бывает Баринов,
Этот гость получше всех татаринов.
А Сатурн на небе появляется,
Когда зорька алая пылается.
Вася Грозин - что сказать? - любезен,
(Ну а мне-то лично и полезен,
Ведь его устройство всем списало
"Красоту горячего металла").
Что сказать последними словами?
Что ругать последними словами
Щас Казак меня, пожалуй, станет,
Потому что он последним упомянут.
Это сделано нарочно, ясно дело,
Ведь чем ближе дух, тем дальше тело.
* Corot - французский художник (1796-1875), "wiew" - по-английски не знаю что.
Ой, забыл про Елкмана, ей-ей!
(Он случайно часом не яврей?).
И еще один такой Читающий,
Утверждающий и вопрошающий.
И, конечно, этот самый Знающий,
Достающий всех и задолбающий.
Что ты, Монархист, главой поник,
Лейк спросил с тебя за псевдо-ник?
Сайтовод, известно, значит, Лейк.
Он, я знаю, точно всех мудрей. К
Совершенству сайт ведет его рука,
И получим это мы наверняка.
Я спрошу: а кто он и откуда,
Почему ему такая честь?
Наконец, короче: он хоть есть?
Видел кто его хотя б его портрет?
Он блондин, шатен или брюнет?
И берет его когда-нибудь простуда?
То есть: он физическо лицо -
Или это просто коллектив?
Лейк! Товарищ! Камарад! Кацо!
Ты не чисть меня, ведь я не супротив!
МНОГО РЕТРО ШЛЯГЕРОВ в ремиксах 2006 года на www.mihailov.ru Автор:
Cергей 28.02.06 00:30 Сообщить модератору
На сайте МИХАИЛА МИХАЙЛОВА
www.mihailov.ru
Много звездных дуэтов исполняющих песни прошлых лет в РЕМИКСЕ.
"Скажи мне рябина","Стою на полустаночке","Старый клен","Несе Галя воду",и мн.другие классные песни.
Скачайте и послушайте сами...
Ищу эту песню. В форуме полгода назад давались ссылки, да сейчас они не фурычат.
Может, у кого есть время нажать две кнопки и послать на емелю Толяну? Заранее бью челом.
Тов. Дживс, спасибо сто раз. Сработало как часы, скачалось прям как на этом сайте.
За мной для вас два сидишника с антигитлеровскими франц. песнями (а также просто песенками времен оккупации), а вы потом пошлете Лейку и тем, кто захочет. У меня будет оказия в Москву в середине марта, потом этот человек поедет в Питер, там вам позвонит, а вы подъедете и возьмете. Подходит?
Еще раз бью челом низко о домотканый половик и ретируюсь задом, не забывая поправить образовавшиеся на половике складки.
"Ты прости, если лучше я жить не умею. Припадаю, Россия, к твоей красоте". Какие слова!
Ну, вроде все. На днях одна дамочка должна переписать в емпитришку эти сидишки, и тогда можно посылать по елехтронике. Тов. Дживс, обещание насчет материального перемещения сидишки остается в силе, если оно будет еще нужно вам. Насчет "Орвуар петит Моник" спросил у одной француженки, она не знает такой песни. Ну а я тем более. Я ж любитель советской песни, а больше, в общем, и никакой музыки и не люблю.
А эта француженка войну застала?
Я почему спросил - "Au revoir, petite Monique" - тоже по идее коллаборационистская, я подумал, может, на Ваших носителях она в лучшем качестве и исполнении.
Выслал ее Вам, чтобы сделать разговор более предметным.
Лингвистический вопрос: дали песню (тоже выслал), а название написали слитно следующим образом:
javaisuncamarade
Скажите, как надо пробелы расставить? И как в данном случае переводится название?
А Вы не спрашивали у Вашего знакомого француза насчет C'est la lutte finale?