Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Просмотр текста
Текст   Обсудить   Скачать   Назад  

Непобедимая надпись
Слова: Б.Брехт, перевод И. Фрадкина

Во время мировой войны
В камере итальянской тюрьмы Сан-Карло,

Битком набитой дезертирами, бродягами и ворами,

Солдат-социалист нацарапал карандашом на стене:

«Да здравствует Ленин!»


Написанные высоко, под самым потолком, в полутемной камере,

Эти слова были едва различимы.
Но сторожа заметили их и послали в камеру маляра,

Который, вооружившись кистью и мелом, закрасил опасную
надпись.
Но он закрасил ее, водя своей кистью по написанному,

И на стене снова возникла надпись — уже не карандашом,
А мелом:

«Да здравствует Ленин!»



Пришел другой маляр и замазал всю стену,
И надпись уж было исчезла, но утром,
Когда высохла влага, сквозь мел проступило опять:
«Да здравствует Ленин!»


Тогда сторожа ввели в дело каменщика со скребком.

Целый час он выскабливал букву за буквой,

Но когда он закончил, то в камере снова сияла

Врезанная в камень непобедимая надпись:

«Да здравствует Ленин!»


— А теперь снесите стену! — сказал им солдат.



НАЗАД


© CopyLeft Lake, 2001 - 2024