В ККРЭ ошибка. Текст, который поёт Русланова, - первые два куплета романса А.Рубинштейна "Разбитое сердце". Вот полный текст:
Музыка А. Рубинштейна
Слова Р. Левенштейна, перевод с немецкого В. Крылова
Я видел березку: сломилась она...
Верхушкой к земле наклонилась она...
Но листья не блекли на тонких ветвях,
Пока не спряталось солнце в горах.
Я бабочку видел с разбитым крылом:
Бедняжка под солнечным грелась лучом,
Стараясь и слабость, и смерть превозмочь,
Пока не настала холодная ночь.
Я видел, как лань стрелок подстрелил:
Бедняжка упала без крови и сил,
И мало со смертью бороться могла,
И жить перестала, как солнце зашло.
Ах, мне изменила подружка моя,
И солнце померкло давно для меня.
Но смерть и покой я напрасно зову
И с сердцем разбитым живу да живу.
Безыменский написал на мелодию вальса другой текст. Вот он:
Средь сосен суровых, меж темных ракит,
В серебряном платье березка стоит.
Склонились деревья, цветы и кусты
Пред гордым величьем ее красоты,
Пред гордым величьем ее красоты.
И нежна, и стройна, и всегда величава она,
Весела, и светла, и земле родной мила.
Чу, шелестит листва густая…
Это она, березка родная,
Милой земле в ответ
Посылает любовь и привет.
Только лишь встретишься с нею,
Сердце забьется сильнее.
Сердце!
Ведь всегда с тобою
Образ березки родной!
|