Этот форум предназначен для обсуждения Советской эпохи и и музыки. Все сообщения, не относящиеся к теме,
непристойные сообщения, а также сообщения, оскорбительные для других участников форума будут удалены.
Нужен фрагмент новостей СССР или советских программ
Автор: Nevada 12.01.07 01:12 Сообщить модератору
Делаю свой перевод одного известного фильма и для этого давно ищу вот какую вещь:
нужен звуковой сэмпл-фрагмент из советских новостей (Программа "Время", новости радио СССР), а также нужны фрагменты советских программ (например "В рабочий полдень"). Главный принцип - чем больше будет советсткого пафоса и официоза, тем лучше!
Новости о надоях молока, жатве урожая, добыче угля, приёме дорогих гостей Брежневым, Хрушёвым и т.п.
А возможно кто-то вспомнит фильмы в которых такие фрагменты звучат...
Буду очень признателен за любую информацию по данной теме!
Для перевода фильма эти звуковые фрагменты не нужны, ведь надо перевести то, что есть в исходном фильме, а не вставлять свои издевки над той эпохой.
Я видел фильмы, в которых использованы подлинные звуковые и визуальные записи советского времени. ВСЕ они даны в такой форме, что уродуют представление зрителя о той эпохе. Поэтому хорошо, что у Вас нет этих материалов. Меньше лжи будет.
Надеюсь, участники форума не проявят "доброту душевную".
не хочу говорить о советском прошлом - его изуродовали для будущих поколений уже настолько, что оно вызывает аллергию у любителей пепси и тельавизора. Короткие ставки могут исказить не только наше прошлое. Вот, например, гитлеровская Германия. Показывают нам Гитлера, который что-то (именно что-то) бешено орет, подняв кулаки, затем обрывают показ. И комментарии диктора. И все - у нас впечатление о Гитлере таково, что если он и не бесноватый, то, действительно, хотя бы немного того... Методику, отработанную на Гитлере, теперь с успехом применяют и для советского прошлого. Не забуду какой-то из псевдодокументальных пасквилей начала 90=х - там еще роль диктора прославленный советский (?) актер Смоктуновский исполнял. Съемка - стоит Сталин на трибуне Мавзолея, весело, в такт музыке размахивает руками. Идет звуковая дорожка - траурная музыка и унылый голос Смоктуновского про репрессии и т.п. А Сталин - кадры прокручивают много раз - весело размахивает руками... Эффект поразительный для несведущих - вталкивается мысль о том, что вождь так же весело отправлял на смерть миллионы невинных, о чем траурно вещал в это время Смоктуновский. Еще раз скажу - методика взята от насмешек над Гитлером - так же показывали, как он у себя в замке на фоне гор весело притопывал (многократный, для смеха, повтор), а в это время звучал нац.марш и голос диктора так же уныло бормотал про лагеря смерти... Методы отработаны.
Евгению. А меньшн лжи не будет. Ложь, она так или иначе прорвется. если Невада решил охаять прошлое, то он его так или иначе охает - демократия! А вообще-то записи советских новостей и программ я бы с удовольствием видел на сайте. Это наше прошлое. Для одних - предлог для издевок, для других - объект памяти и поклонения... Думаю, многие сравнили бы нынешний коктейль из фиг знает чего с СОВЕТСКИМИ НОВОСТЯМИ (действительно, НОВОСТЯМИ). Вспомните - "Вести с полей... Нефтяники Татарии, встав на трудовую вахту... "....Это были НОВОСТИ. А сейчас я даже не знаю, сколько хлеба собрано в стране. И. главное, это никого не волнует!
Типичный советский менталитет (именно в плохом понимании) - обобщение всего и вся, навешивание ярлыка, и в конце концов "ЗАПРЕТ".
Теперь по сути:
во-первых, мой фильм не о советской эпохе, и вообще не о СССР;
во-вторых, лично у меня об СССР положительные (ностальгические) воспоминания и соответственно я был бы только рад поделиться этой "ложью", которой нам теперь так не хватает.
////////мой фильм не о советской эпохе, и вообще не о СССР////////
Вы в первом посте писали, что переводите фильм. Теперь Вы называете его своим. Вы считаете, что переводчик вправе называть фильм своим? Забавно было бы, если бы Маршак сказал: мой "Фауст". Если это действительно Ваш фильм, тогда снимается вопрос зачем Вам запрашиваемые звукозаписи, но зачем писать, что записи нужны для перевода?
При такой путанице в исходной информации, да еще когда ВСЯ (снова выделяю это слово) кинопродукция про советские времена лжет, запрет на помощь Вам вполне естественен. Менталитет тут ни при чем. Кстати, а что такое упоминаемый Вами советский менталитет в хорошем и плохом понимании?
Дальше опять непонятка. "фильм не о советской эпохе, и вообще не о СССР" требует подлинных записей с советских радиопередач и кинохроники тех лет и побольше официоза. Это как?
Сталинградскому.
Я бы тоже с удовольствием послушал такие записи. Специально ничего такого пока не искал, а случайно не попадалось.
Я получил от него диск DVD с рядом документалок Советского периода. А как Вы их будете использовать - Ваше право, как любого автора. Это же не детская порнография.
Фильм в жанре фантастики. В результате неисправности машины времени, героя несколько раз мотает между веками и эпохами. В т.ч. на короткое время заносит в СССР. Как за считанное число секунд показать, что это именно СССР? Вот для этого и нужен звуковой фон (название темы).
Евгению.
Советский менталитет в хорошем понимании (лично для меня) - это студенческие стройотряды, дружба народов, трогательные герои фильма `Любовь и голуби`, всеобщая радость 7 Ноября, это в конце концов настоящие коммунисты (и их было немало), которые действительно сначала думали о других, а в последнюю очередь о себе. Тема большая, но для этого есть другие места.