Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Привет форумчанам
Форум сайта
"Советская музыка"

Этот форум предназначен для обсуждения Советской эпохи и и музыки. Все сообщения, не относящиеся к теме, непристойные сообщения, а также сообщения, оскорбительные для других участников форума будут удалены.

НАЗАД
Тема
Подскажите, исполнялись ли песни?
Автор: Wovoka     3.04.06 00:47  Сообщить модератору

Подскажите пожалуйста, кто знает, исполнялись ли кем-нибудь следующие песни?

1. "Elle n'est pas morte" - песня на слова Эжена Потье (автора Интернационала).
Песня о том, что Парижская коммуна не погибла.
(В связи с событиями во Франции уж больно актуальна).

текст здесь: http://chantsdeluttes.free.fr/pages%20commune%20/ellenestpasmorte.html

(если, кто подскажет, где найти исполнение других песен времен Парижской коммуны, тексты которых даны на сайте http://chantsdeluttes.free.fr в разделе La Commune, тоже буду благодарен).

2. "The workers of the world, awaken!" (Рабочие мира, пробудитесь!) - песня на стихи Джо Хилла, написанные в тюрьме незадолго до казни.

Или песню "Joe Hill's last will" (на последнее стихотворение Хилла, позже названное его Завещанием)

(кстати в прошлом году исполнилось 90 лет с времен казни Джо Хилла).

текст здесь: http://www.kued.org/joehill/voices/workersworld.html

русский перевод здесь: http://www.communist.ru/lenta/?262
(под названием "Встань, рабочий")

о Джо Хилле читайте -
http://www.rksmb.ru/get.php?196
http://kras.fatal.ru/hill.htm

3. "En el stadio De Chile" - песня написанная Виктором Хара на стадионе Сантьяго де Чили, превращенном чилийскими фашистами в концлагерь

текст здесь: http://a-pesni.narod.ru/americalatina/enelstadio.htm

текст на английском есть здесь: http://www.prato.linux.it/~lmasetti/canzonicontrolaguerra/canzone.php?id=719&lang=it

(фото Альенде 11 сентября 1973: http://www.prato.linux.it/~lmasetti/canzonicontrolaguerra/categoria.php?id=13&lang=it )

За любую информацию об этих песнях и об их возможных исполнителях, если эти песни вообще кем-нибудь когда-нибудь исполнялись, заранее огромная благодарность!!!



Ответы
***
Автор: Толян из города П.  3.04.06 02:35  Сообщить модератору
Спросил у одной француженки про песню "Эль не па мор". Она не знает даже песни, тем более исполнителя.


Анатолию из города П.
Автор: Wovoka  3.04.06 14:07  Сообщить модератору
Буквально полчаса назад наткнулся на французский сайт:
http://bmarcore.club.fr/mil/ch-ouvriers.html

Здесь фрагментик этой песни, исполнитель, если я не ошибаюсь, Marc Ogeret.
http://bmarcore.club.fr/mil/CD-04-Ogeret-10.mp3

Хотелось бы, где-то полный вариант найти.


По поводу Виктора Хары
Автор: Olgita  4.04.06 02:06  Сообщить модератору
Простите, что вмешиваюсь) Вы уверены, что есть музыка на эти стихи? Виктор Хара вроде бы успел написать только стихотворение про стадион "Чили". По крайней мере, Джоан Хара в своей книге пишет именно о последнем стихотворении. Вероятно, потом кто-то другой мог написать свой вариант музыки, но этой песни Виктора не было.

В альбоме "Manifiesto" тоже только исполнение стихотворения - причем, на английском: http://www.victorjara.narod.ru/manifesto.htm

Вот, что пишет Джоан Хара на эту тему. Может быть, Вам будет интересно:
"...На следующий день, в пятницу 14 сентября, заключенных разделили на группы примерно по двести человек, подготавливая к отправке на Национальный стадион. Именно тогда Виктор, слегка оправившись, спросил у друзей, нет ли у кого карандаша и бумаги, и принялся писать свое последнее стихотворение. На стадионе "Чили" в те первые дни уже были совершены наиболее чудовищные акты расправы, прежде чем туда допустили представителей Красного Креста, "Амнести Интернейшнл" и иностранных посольств. (Несмотря на судебные разбирательства и юридические расследования, мне так и не удалось установить имена офицеров, которые участвовали в расправе на стадионе "Чили")...
Делая свои торопливые записи, Виктор пытался рассказать всему миру хотя бы о части тех ужасов, которые творились в Чили. Он свидетельствовал лишь о том, что видел в своем "уголке города", где находились в заключении пять тысяч человек, и мог только вообразить, что делается по всей стране. Вероятно, он осознавал чудовищный размах военной операции и всю мощь ее подготовки.
В эти последние часы его жизни воспоминания детства, глубокими корнями связанные с крестьянским бытом, побудили его увидеть в военных - "повивальных бабок", чье появление всегда сопровождалось стонами и криком и было связано с тем, что ребенком он вопринимал как невыносимое страдание. Эти сбивчивые видения путались с пытками и садистской улыбкой Принца. Но даже тогда Виктор все еще верил в будущее, надеялся, что люди в конечном счете сильнее бомб и пулеметов... и, когда он дошел до последних строк, музыка которых уже звучала в нем - "Как плохо выходишь ты, песня, когда я пою тебя в страхе...", - его прервали. За ним явилась группа охранников, чтобы забрать от тех, кого собирались перевести на Национальный стадион. Он быстро передал клочок бумаги компаньеро, который сидел рядом с ним, тот спрятал его в носок, пока Виктора уводили. Каждый из его друзей постарался запомнить стихотворение, чтобы, если удастся, вынести его со стадиона. Виктора они никогда больше не видели".
Джоан Хара "Виктор - прерванная песня"



Добавить ответ:
Ваше имя/ник:

Ваш email:

Ваш пароль:
Запомнить пароль    Как зарегистрироваться?
Тема:

Текст сообщения:




НАЗАД



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024