В фильме "Дела давно минувших дней" звучит песня с таким текстом:
Затихнет шрапнель, и начнется апрель.
На прежний пиджак поменяю шинель.
Вернутся полки из похода.
Такая сегодня погода.
Хоть сабля сечет, да и кровь все течет,
брехня, что у смерти есть точный расчет,
что где-то я в поле остался...
Назначь мне свиданье, Настасья!
Все можно пройти, и все можно снести,
а если погибнуть -- надежду спасти,
а выжить -- как снова родиться...
Да было б куда воротиться.
В назначенный час заиграет трубач,
что есть нам удача средь всех неудач,
что мы все еще молодые
и крылья у нас золотые.
Может быть, кто-то знает, чьи это стихи, поскольку во многих источниках в интернете они значатся, как стихи Б.Ш.Окуджавы, а в титрах фильма "Дела давно минувших дней", в котором звучит эта песня, автором слов песни указан Е.Храмов. Было бы интересно узнать истину...
С уважением. Марина.
|