Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Привет форумчанам
Форум сайта
"Советская музыка"

Этот форум предназначен для обсуждения Советской эпохи и и музыки. Все сообщения, не относящиеся к теме, непристойные сообщения, а также сообщения, оскорбительные для других участников форума будут удалены.

НАЗАД
Тема
О чистоте русского языка на сайте
Автор: Толян из города П.     6.03.06 06:12  Сообщить модератору

(Лейку или Грозину Васе. Лейк или Вася! Сотрите эту ветку через несколько дней или раньше, если не трудно, она чисто функциональная).
Я вот почитываю товарищей форумчан, и все они хорошо владеют русским языком (кроме товарища Монархиста), и даже против русских националистов ничего вроде не имеют.
Мне как радетелю и блюстителю русского языка непонятна одна вещь,а именно американизме в терминологии.
Не запись в сайте, а какой-то "пост" (пост - это когда мясного не едят или с винтовкой стоят, чего-то охраняя).
Не псевдоним, а какой-то "ник" (ник - это сокращенное от Николас).
Ну и совсем уже непонятны эти американизмы: четверть форумчан носит псевдоним "Алекс" (а то и хуже Alex, Alex777 и так далее). От какого хоть имени этот "Алекс" происходит? От Александра или Алексея? (В английском языке, кстати, имени Алексей нет и в помине).
И объяснил бы кто, что такое "блог".
А также ИМХО.
Помогите восстановить связь с родиной и Великим и могучим!



Ответы
***
Автор: Толян из города П.  6.03.06 06:15  Сообщить модератору
И почему фильтр упорно не пропускает инфинитив употреб_лять?


Толян из города П.
Автор: S.N.Morozoff  6.03.06 09:43  Сообщить модератору
IMHO > In My Humble Opinion > по моему скромному мнению, сокращение. Чтобы не переводить на английский клавиатура, стали писать русские буквы: ИМХО. А потом и смысл этим буквам придумали: "имею мнение, хрен оспоришь!". Теперь читаешь сокращение и только по контексту догадываешься, какое из значений автор имел в виду. :)

Блог (ИМХО :))) - означает нечто вроде "дневник, который ведётся на сайте и доступен всем желающим для чтения". Сетевые дневники знаете (ЖЖ, например).

Конечно, слова "сообщение" и "псевдоним" звучат, как бы это так сказать... более по-русски, нежели "пост" и "ник", но... как по мне - "казнить - короче". :)


Насчёт фильтра
Автор: Alеx  6.03.06 10:45  Сообщить модератору
Почему фильтр не пропускает слово употреб_лять, это-то понятно (не пропускается сообщение с последовательностью букв, которой заканчивается упомянутое слово). А вот у меня такой вопрос к Лейку: почему иногда антимат-фильтр НИЧЕГО не выделяет красным, не пишет, к каким словам претензии, но при этом пропускать сообщение не желает? Я из-за этого пару раз не мог цитаты из статей запостить...(


Великий, могучий.
Автор: Евгений  6.03.06 10:58  Сообщить модератору
Вопрос имеет две стороны.
1. Просто грамотное владение русским языком. В стране, которая когда-то была страной сплошной грамотности, с сожалением приходится констатировать все большую безграмотность.
2. Появление в языке иностранных слов. Это явление возмущало еще Пушкина. В двадцатые годы тоже боролись с этим, с тех пор осталось слово "разблюдовка" вместо "меню". Причем, это слово употреб_ляют для иронии, в смысловом значении по-прежнему применяют "меню". Процесс заимствования иностранных слов в русском языке, видимо, объективен и очень трудно управляем. Он будет продолжаться и далее.
Хотя лично я всячески приветствовал бы деятельность наделенной необходимыми полномочиями структуры, которая контролировала бы употребление в публичных изданиях "загранизмов".


Язык
Автор: Ляксей  6.03.06 11:27  Сообщить модератору
В русском языке ОГРОМНОЕ количество слов, пришедших из других языков (как и во всех других). Этот процесс всегда шел, идет и будет идти. Любой исторический период ВСЕГДА приносил новые заимствования. Часть из них далее забывалась, часть переходила в активный словарь. Идиотские попытки бороться с этим процессом были всегда, и никогда ничего не давали. Язык сам разбирается и довольно неплохо. Это живая и сложнейшая система. Ни исковеркать его, ни улучшить сознательно невозможно. Достаточно благоглупостей на эту тему.


Да все нормально,
Автор: Genosse  6.03.06 11:40  Сообщить модератору
радоваться надо, что народ не использует междометия "Гы", "лол" и прочую бяку. Мой малолетний братик уже так деградировал, что это вот употребляет в повседневной речи. Так что интернетовская терминология - это не самое страшное в нашем мире...


Геноссе
Автор: Cатурн  6.03.06 11:41  Сообщить модератору
А что такое "гы" и "лол"?


Сатурну
Автор: Евгений  6.03.06 12:43  Сообщить модератору
Я не Геноссе, но предполагаю, что это междометия. Изначально эта часть речи была для стилистического, эмоционального окрашивания излагаемого текста. Сейчас подобного рода бессмысленные вставки используются для заполнения пробелов речи, связанных со скудностью мыслей и/или слов у излагающего. Не пытайтесь найти в них смысл. Могу еще пример добавить. Моя дочь почти каждую фразу начинает словом "короче, ...". Тоже продукт эпохи.
Теперь отвечу Ляксею.
В процессе развития языка есть объективная компонента, с которой бороться не надо, да и бесполезно. Но есть и однозначная чушь, идущая от безграмотности того, кто говорит, вот, например, как эти междометия. Очевидно, что в языке они не укоренятся. Но на текущем этапе они портят язык, коробят его восприятие. Если бы кто-то контролировал прохождение таких оборотов в повседневную речь, особенно публичную, это просто повысило общий уровень грамотности. Да и объективный процесс развития языка все же в какой-то мере управляем. Например, слово "спасти" в значении "записать", ставшее компьтерным жаргоном, может стать нормой русского языка в результате стихийного объективного его развития, а может и остаться всего лишь профессиональным термином - зависит от разумного вмешательства в этот самый процесс развития языка. Меня "спасти" в значении "записать" пока еще коробит.


И то и другое обозначают виртуальный смех
Автор: Genosse  6.03.06 13:13  Сообщить модератору
гы - это как ха, а лол - lol (lot of laugh) - это тупой ржач.
Страшны не заимствованные слова, а замена ими УЖЕ СУЩЕСТВУЮЩИХ слов, например контора превратилась в какой-то офис, бубль-гум стал бабл-гамом, а салат Столичный теперь Оливье... Есть очень много подобных примеров. Еще противно, когда иностранные слова не склоняют: "после использования "Орбит" ваши зубы выпадут в два раза быстрее", или "в интернет(или даже Internet) есть сайт на тему..."


...
Автор: S.N.Morozoff  6.03.06 13:38  Сообщить модератору
Genosse
///салат Столичный теперь Оливье...\\\
Здравствуйте! Тогда я, наверное, в какой-то другой стране раньше жил, потому что этот салат с самого детства помню как "Оливье" и никак иначе.

Alex
///Почему фильтр не пропускает слово употреб_лять, это-то понятно (не пропускается сообщение с последовательностью букв, которой заканчивается упомянутое слово).\\\

Стишок из детства (лет 8, как познакомились, потрясаю жену своими познаниями в детском народном творчестве времен 70-80-х годов прошлого века):

Читается на два голоса:
----------------------------------------
1-й голос:
Маму надо уважать
И не надо оскор...

2-й голос: б_лять!

Оба хором: А мы матом не ругались!..
----------------------------------------

К вопросу об изменениях языка и особенно реформах (уже было, но для тех, кто не видел):
----------------------------------------
ЗЛОБОДНЕВНЫЕ НАБРОСКИ.
Глупейшая затея сытых кабинетных людей, громко названная «реформой правописания», вызвала суровое осуждение со стороны многих авторитетных серьезных русских людей.

Конечно, исключить русское правописание кабинетным мудрецам не удастся, но самая попытка к этому возмутительна.

В одной из столичных газет некий россиянин, интервьюировавший Льва Николаевича Толстого, заговорил с великим русским писателем о «реформе правописания» и о... Горьком (этого-то он для чего приплел). И вот, что сказал Толстой о покушении на реформу правописания:

- По моему, реформа эта нелепа... Да, да, нелепа... Это типичная выдумка ученых, которая, конечно, не может пройти в жизнь. Язык - это последствие жизни; он создался исторически и малейшая черточка в нем имеет свое особое, осмысленное значение... Голос Льва Николаевича становится опять сердитым.

- Человек не может и не смеет переделывать того, что создает жизнь; это бессмысленно - пытаться исправлять природу, бессмысленно.
----------------------------------------
Из газеты за 1904г. К сожалению, яти запостить не могу по вполне понятным причинам... :)


Насчёт англицизмов,
Автор: коммунист  6.03.06 16:06  Сообщить модератору
а вот в фильме Кубрика "Заводной Апельсин" (71г)
английская молодёжь вовсю использует русский слэнг.
А почему? А потому что это были времена Спутника и Гагарина!.

Чтобы не в русский язык попадали англицизмы а в английский
"русицизмы", надо просто быть "впереде планеты" всей -
вот и всё.
И, как показывает вышеупомянутый фильм в советскую эпоху
это не было невероятным. Именно тогда русский язык был как никогда
популярен на планете.
Бытие определяет сознание!


***
Автор: Толян из города П.  6.03.06 16:43  Сообщить модератору
Что до закономерностей языка, то с ними все ясно: язык-то выплывет.
Меня в прессе русской достает то, что названия иностранных марок пишутся латиницей. Смешно и грустно бывает читать в газете такую фразу: "Он вышел на улицу, купил в киоске Newsweek, щелкнул зажигалкой Bic, закурил Lucky Strike и сел в свой потрепанный Mercedes".
А то еще, может кто помнит, нас пытались заставить говорить "Молдова", "Беларусь", "Балтия". Я в таких случаях отвечал: "Молдавия" - русское слово, "Белоруссия" - русское слово, не учите нас говорить по-русски. Так же как и "Франция" - русское слово, и "Польша" и "Швеция". Мы же не учим вас говорить по-молдавски и не заставляем писать Rossia французов (у них Russie), немцев (Russland) и других. А эта гребаная неизвестно откуда взявшаяся "Ба-а-алтия-а-а". Какая мерзость и какая безвкусица. Всегда была Прибалтика, и удовлетворитесь!
А заставляя писать Кыргызстан, люди даже не понимали насколько они себя компрометируют и сколь они нелепы. Большего самонадругательства трудно представить.


............
Автор: Ляксей  6.03.06 18:45  Сообщить модератору
Адмыныстрацыя презыдента Кыргызстана купыт партыю ысправных пышущых машынок.


И.Ильф, Е. Петров, "Золотой теленок"
Автор: Дживс  6.03.06 19:02  Сообщить модератору
Отпуститэ податэлю сэго курьэру т. Паниковскому для Чэрноморского отдэлэния на 150 рублэй (сто пятьдэсят) канцпринадлэжностэй и крэдит за счэт Правлэния в городэ Арбатовэ.
ПРИЛОЖЭНИЭ. Бэз приложэний.
-- Вот послал бог дурака уполномоченного по копытам! - сердился Остап. - Ничего поручить нельзя. Купил машинку с турецким акцентом. Значит, я начальник отдэлэния?


***
Автор: Толян из города П.  7.03.06 03:13  Сообщить модератору
Еще вопрос. А что такое "логин"?
И к тов. Морозову. У вас слово "россиянин" употреблено как ваше слово или как цитата из газеты 1904 года?



Толян из города П.
Автор: S.N.Morozoff  7.03.06 09:06  Сообщить модератору
"логин": от "Log On" - войти, ввести регистрационное имя, то есть имя, под которым система (Windows, почтовый сервер и т.д.) знает пользователя для которого в системе определены настройки и полномочия.

Кроме "Log On" применяются написания "Log In" и "login".

///У вас слово "россиянин" употреблено как ваше слово или как цитата из газеты 1904 года?\\\
Это цитата. Весь текст от заголовка до отсечки линией. Я только современную орфографию применил.



Добавить ответ:
Ваше имя/ник:

Ваш email:

Ваш пароль:
Запомнить пароль    Как зарегистрироваться?
Тема:

Текст сообщения:




НАЗАД



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024