Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Привет форумчанам
Форум сайта
"Советская музыка"

Этот форум предназначен для обсуждения Советской эпохи и и музыки. Все сообщения, не относящиеся к теме, непристойные сообщения, а также сообщения, оскорбительные для других участников форума будут удалены.

НАЗАД
Тема
Translation?
Автор: Detstvo Детство     1.03.06 14:06  Сообщить модератору


Dear friends,

Sorry, but I cannot read or write Russian. Thank you for a wonderful webpage, full of wonderful Soviet music. I am trying to find a translation for the youth song Detstvo ( Детство ) . I have tried to translate the Cryllic text with an internet translator myself, but the results are not so accurate I believe. I would love to find an accurate English translation of this wonderful song, in English if anybody here can translate Russian to English. Your help would be much appreciated.

Thank you for your help.

Adam Alexander Smith



Ответы
Further information about Detstvo Детство
Автор: Adam Alexander Smith  1.03.06 14:09  Сообщить модератору

Sorry. Here is the Cyrillic text of the song :

http://www.sovmusic.ru/english/download.php?fname=detstvo

Детство, детство,
Детство - это смех и радость!
Это песни, это дружбы и мечты!
Детство, детство,
Детство - это краски радуг!
Детство, детство,
Детство - это я и ты!

Все люди на большой планете
Должны всегда дружить!
Должны всегда смеяться дети
И в мирном мире жить!
Должны смеяться дети,
Должны смеяться дети,
Должны смеяться дети
И в мирном мире жить!

Ярко, ярко
Пусть пылают лишь рассветы!
Ночью звёздной
Пусть спокойно спят поля!
Детство, детство
Добротой не зря согрето!
Детство, детство-
Солнечных людей Земля!

Детство, детство,
Детство - это летний ветер!
Парус неба
И хрустальный звон зимы!
Детство, детство,
Детство – это значит дети!
Дети, дети,
Дети – это значит мы!


Translation (not poetic, but rather accurate, as I can)
Автор: Alеx  1.03.06 17:28  Сообщить модератору
Childhood - Детство

Childhood, childhood,
Childhood is the laugh and joy!
It's the songs, the friendship and the dreams!
Childhood, childhood,
Childhood is the rainbow colours!
Childhood, chuildhood,
Childhood is I and you!

All the people of the big planet
Have to be friends!
The children have to laugh always
And live in the peaceful world!
The children have to laugh,
The children have to laugh,
The children have to laugh
And live in the peaceful world!

Let only the dawns
Shine brightly!
Let the fields sleep quietly
At starry night!
Childhood, childhood
Is full of kindness not for nothing!
Childhood, childhood
Is the Earth of sun people!

Childhood, childhood,
Childhhod is a summery wind,
A sail in the sky
And a crystal ring in the winter!
Childhood, childhood,
Childhood means the children!
Children, children,
Children means we!

Thank You for good words about the Soviet music!


Thank you
Автор: Adam Alexander Smith  2.03.06 02:58  Сообщить модератору

Thank you very much, Alex. That is very helpfull.

Keep up the great work on this fascinating site :)






Добавить ответ:
Ваше имя/ник:

Ваш email:

Ваш пароль:
Запомнить пароль    Как зарегистрироваться?
Тема:

Текст сообщения:




НАЗАД



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024