Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Привет форумчанам
Форум сайта
"Советская музыка"

Этот форум предназначен для обсуждения Советской эпохи и и музыки. Все сообщения, не относящиеся к теме, непристойные сообщения, а также сообщения, оскорбительные для других участников форума будут удалены.

НАЗАД
Тема
"Катюша" на финском языке
Автор: К.Прохоров     29.10.05 10:56  Сообщить модератору

Достаточно известный факт, что есть версия легендарной песни, созданная нашими противниками-финнами. А вот более подробную информацию-хрен найдёшь! Я перерыл всю сеть по всем возможным поисковикам - инфы крайне мало. Что интересно по другим финским песням полно сведений, наберёшь Njet Molotoff - тут тебе и МР3, и текст, и перевод и т.д. Про "Катюшу" ничего, видно не хотят финики вспоминать.

Удалось найти следующее. Песня называется Karjalan Katjuusa, автор финских стихов - Puhtila Sauvo Niilo Pellervo. Начинается так: Kaunisti kukki syrenit ya rusut. И это всё. Полного текста нет, МР3 тем более. Была на одном-единственном сайте, да и тот накрылся. Есть только в продаже на CD.

Люди, может у кого есть МР3-шка???



Ответы
.....
Автор: Клим  30.10.05 00:18  Сообщить модератору
Это случайно не "Карельская песня о Сталине"


...
Автор: К.Прохоров  30.10.05 10:46  Сообщить модератору
Это самая что ни на есть настоящая финская песня периода Второй мировой. Насколько я знаю, почти буквальный перевод "Катюши", только финский солдат он не "на дальнем пограничье", он отвоёвывает Карелию у нас.

А что это за "Карельская песня о Сталине"? Не в тему, но интересно.


У финнов есть и другие песни
Автор: немиц  30.10.05 12:12  Сообщить модератору
например «огонек»... Финны утверждают, что это финская песня


Финны много чего утверждают. А где можно послушать этот ихний огонек?
Автор: kazak  30.10.05 12:37  Сообщить модератору



не в тему
Автор: Клим  30.10.05 19:01  Сообщить модератору
Karjala laul Stalinist

Sääl, kus mühavad männipuud iidset
Ja kus voolavad vahused veed,
Targast...



Karjalan Katjuusa
Автор: Олег  30.10.05 20:34  Сообщить модератору
Куда послать?


KlimNeven@mail.ru
Автор: Клим  30.10.05 23:01  Сообщить модератору



И сюда пожалуйста
Автор: S.N.Morozoff  30.10.05 23:02  Сообщить модератору
oldgazette@pisem.net !!!


stupidusername@walla.com
Автор: kazak  30.10.05 23:05  Сообщить модератору



Если не затруднит. vede2000@mail.ru
Автор: Ляксей  30.10.05 23:15  Сообщить модератору



Мне тоже пожалуйста пришлите
Автор: Бродник  31.10.05 08:41  Сообщить модератору
anderss@shaw.ca
Спасибо!


Пожалуйста!
Автор: Ekkart  31.10.05 08:47  Сообщить модератору
Сюда! Сюда! Срочно!
ekkart@rambler.ru



...
Автор: К.Прохоров  31.10.05 14:59  Сообщить модератору
Олег, и мне пошлите, пожалуйста. Адрес указан в нике.


касательно текста
Автор: Г.Са  3.11.05 21:54  Сообщить модератору
Товарищи! Ниже приведён текст песни "Karjalan Katjuusa"

Kauniisti kukkii syreenit ja ruusut,
Tuoksuu tuomi joen rannalla,
Joen rannalla kaunis katusjalla,
Joen korkealla rannalla.
Oi sä laulu, laulu tytön nuoren,
riennä sinne, mis on miesten tie,
terveisiä sotureille Suomen.
Karjalasta katusjalka vie
sinä muistat tyttöäsi aina,
aina kaipaat hänen lauluaan,
kun sä suojaat omaa synnyinmaata,
Kanka halla kauniin Katusjan.
Putoilevat kukat syreeneiden,
Kulkee ruusu veden pinnalla,
joen rannalla laulaa Katusjalla,
joen korkealla rannalla.



"Катюша" на финском языке
Автор: К.Прохоров  4.11.05 11:31  Сообщить модератору
Вот спасибо! А не могли бы исправить глюки во 2-м и 3-м куплетах?


teksti
Автор: Г.Са  5.11.05 11:50  Сообщить модератору
ä - буква а: (две точки по идее должны быть вверху)

ö- буква о: (то же)




Добавить ответ:
Ваше имя/ник:

Ваш email:

Ваш пароль:
Запомнить пароль    Как зарегистрироваться?
Тема:

Текст сообщения:




НАЗАД



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024