Этот форум предназначен для обсуждения Советской эпохи и и музыки. Все сообщения, не относящиеся к теме,
непристойные сообщения, а также сообщения, оскорбительные для других участников форума будут удалены.
Наткнулся на такую запись времен конфликта у о.Хасан:
К господину Киада пришли на доклад маршал Пикасу, генерал Бузаги, лейтенант Пикапу и полковник Покупаки.
А, Пикасу, наш храбрый, верный маршал,
Ну как Ваш тонкий, мудрый план?
Могу ли поздравить Вас с победным маршем
Туда, под Озеро Хасан?
- Все хорошо, Киада, все чудесно ,
Победа так была легка,
Марш триумфальный кончился прелестно,
За исключением пустяка
Так, ерунда... у нас в дороге
Был ранен конь майора Доги
А в остальном, почтеннейший Киада,
Все хорошо, все хорошо!
- Так расскажи нам, генерал Бузаги,
Здоров ли конь, или очень плох?
Что-ж, будет он пригоден для атаки,
Или майорский конник сдох?
- Все хорошо, почтеннейший Киада,
Все хорошо как никогда!
Ну... конь убит, о нем скорбить не надо
Ведь это право ерунда.
Ну, так... шрапнель,
в коня попала... майору ноги оторвало...
А в остальном, почтеннейший Киада,
Все хорошо, все хорошо!
Ах, Пикапу, нам жаль маиора Доги,
Он так любил кричать "банзай",
В итоге Доги - теперь безногий,
Как будет жить мой самурай?
- Все хорошо, почтеннейший Киада,
Все хорошо как никогда,
Маиор убит, о нем скорбить не надо,
Ведь не в маиоре вся беда...
Ну что маиор...
С маиором вместе еще убито тысяча двести
А в остальном, почтеннейший Киада,
Все хорошо, все хорошо!
- Ах, Покупаки, в груди заныло,
Подай скорей воды стакан,
И расскажи подробней все что было
В раионе озера Хасан
- Я вел свой полк,
Вдруг вижу красных - пять бойцов,
Тогда, добавив батальон пехоты,
Я победил в конце концов!
И в честь такой блистательной победы
Я приказал раздать вина,
Пообещал солдатам эполеты,
А офицерам - ордена.
Я ел цыплята натюрель
И вдруг бабах, бабах - шрапнель,
А там шрапнели аж снаряд, потом еще, еще подряд,
И нам не дали отступить,
Нас стали танками давить
Никто банзая не кричал, кто был убит, а кто молчал,
А кто был ранен, тот стонал, а кто успел, так тот удрал
Маиор хотел удрать верхом,
И вдруг снаряд маиора - бом!
Смотрю - летят через меня,
Маиора ноги, пол-коня,
Маиор без ног, а я оглох,
А конь опух, потом и сдох,
А в остальном, почтеннейший Киада,
Все хорошо, все хорошо!
Надо полагать, что это парафраз "Прекрасной маркизы". Помню, был еще один, более поздний, времен ВОВ, тематика морская. В памяти сохранилось немногое, может кто добавит:
...Шел караван наш в северном просторе
Примерно триста тысяч тонн
Был караван наш в северном просторе
Советской лодкой окружен
.............................................................
Торпеды бешенно рвались
А мы по трапу вверх и вниз
И чтоб измерить глубину
Один линкор пошел ко дну
А фон (какой-то, не помню) адмирал
Один на катере удрал
И спасся я, и спасся он
Погибло триста тысяч тонн...
А в остальном, могущественный фюрер
Все хорошо, все хорошо!
На самом деле, все было как раз наоборот, если вспомнить трагические истории с караванами союзников.
Пел эту песню, конечно, Леонид Утесов.
Интересно, а эта запись Утёсова сохранилась? В интернете ни разу не упоминается, зато есть полный текст:
Алло, барон, какие сводки?
Как битва на море идёт?
На сколько тонн сработали подлодки?
И как живёт немецкий флот?
Всё хорошо, могущественный фюрер,
Всё хорошо и мы горды,
Спокойно всё среди полярной бури,
За исключеньем ерунды...
Мы даже вам не сообщали,
На барже кранец потеряли,
А в остальном, могущественный фюрер, всё хорошо, всё хорошо!
Алло, барон, какой там кранец?
Мне что-то трудно вас понять!
Как мог порядочный германец
На барже кранец потерять?
О майн гот, подлодка так пальнула,
Что не успели мы уйти,
А если баржа утонула,
То где же кранец тут найти?
Алло, барон, я так взволнован,
Как все арийские сердца,
Скажите всё же вы мне снова
Всё от начала до конца.
Шёл караван наш в Баренцево море
Тоннажем в триста тысяч тонн,
Он был в безбрежном северном просторе
Подводной лодкой окружён.
Торпеды бешено рвались,
А мы бежали вверх и вниз,
Наш транспорт скрылся под водой
Сперва один, потом другой.
Чтоб смерить моря глубину
Эсминец наш пошёл ко дну,
Нас били тут и били там,
Обломки плыли по волнам,
А в основном, могущественный фюрер, всё хорошо, всё хорошо!
Зачем искажать текст? Набатов был не настолько косноязычен. Автор:
Д. Г. 13.10.06 17:00 Сообщить модератору
1.Не Пикасу, а Кикацу.
2.Не Покупаки, а Пупаки.
3.Не Бузаги, а Куцаки.
4.Не Доги, а Тоги.
5. Конь не опух, а икнул.
6.После "Я вёл свой полк" идёт фраза "в налёт на их высоты".
7. Не "А там шрапнели аж снаряд", а "А за шрапнелями - снаряд".
8. Не "Кто был убит, а кто молчал", а "Кто был убит, так тот молчал".
9. Не "Ну так, шрапнель в коня попала", а "Когда шрапнель в коня попала".
10. После "нас стали танками давить" у Набатова идёт фраза "Затем гранатами глушить, шашками рубить".
Надо внимательнее слушать пластинку. Или почитать мемуары Набатова (стр.106-108)
Д.Г - Ну и что? Вы, товарисч, постоянно озабоченный и обозленный. Тяжело ко всему относитесь, даже к фельетонам. Советую выбрать себе легкое, позитивно отзывающееся на нервном состоянии хобби и предаваться ему в свободное от работы время.
Интересно другое. Я посмеялся до упада когда после обвинения в косноязычии идут следующие поправки свидетельствующие о необычайном его градусе в данном случае:
1.Не Пикасу, а Кикацу.
2.Не Покупаки, а Пупаки.
3.Не Бузаги, а Куцаки.
4.Не Доги, а Тоги.
5. Конь не опух, а икнул.
6.После "Я вёл свой полк" идёт фраза "в налёт на их высоты".
....
И так далее.
Да, косноязычнее не бывает. Прямо, ажник, квинтэссенция косноязычия. Чистейший пример. Особенно когда речь идет о цитировании фельетонов.
Да в конце концов шут с ней, с орфографией. Вот если бы посетители сайта получили возможность послушать этот замечательный фельетон - это было бы куда интереснее дискуссий о правописании.
Д.Г однозначно прав - нельзя не бороться с косноязычием в цитировании фельетонов и шуточных песенок. Это вопиющее и злое поветрие не может не вызывать гнев у каждого уважающего себя ностальгиста-любителя. И вообще у всякого честного и совестливого человека любящего правду и готового бороться за нее.
В книге "Я дрался с самураями" приведён подобный текст, связанный с событиями на р. Халхин-Голл (по тексту книги):
Император спрашивает:
"О, генерал, скажи-ка, Мацубара,
Чем нас порадовать пришёл?
Надеюсь, наши нынче стали
И МНР, и Халхин-Гол?"
А Камацубара отвечает:
"Мы взять хотели Халхин-Гол,
Но враг к нам ловко в тыл зашёл -
Нам ни вперёд и ни назад,
Земля и небо словно ад,
Куда ни глянь, везде кругом
Был только лишь сплошной огонь,
Как раки в печке, в чугуне,
Солдаты корчились в огне,
Пылали асы на лету,
Я был от страха весь в поту,
И с иностранцами вперёд
Скорее сел на самолёт.
Войска с "банзаем" отступали
И все геройски смертью пали.
А в остальном, божественный микадо,
Всё хорошо, всё хорошо..."
Может сохранилась и запись песни?