Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты.
Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.
Запрещается вести политические дискуcсии и/или любые разговоры, не связанные напрямую с обсуждаемой песней,
для них существует форум.
Все подобные записи, а также непристойные и оскорбительные сообщения будут удаляться.
Двадцать второго июня, ровно в 4 часа - 02:52 (677Kb) "...Киев бомбили, нам объявили, что началася война..." Песня хорошо известная нашим дедам и бабушкам Музыка: Е. Петербургский 1941г. Скачано: 52599 раз
Странно, а почему это Киев бомбили? Ведь немцы перешли границу с Белоруссии, с известного всем города Бреста, ведь Брестская крепость пострадала первой!!! ЧЕ авторы подзабыли начало войны???? Подозрительно! Или я что-то путаю, или я все-тки права!!! Но это не умаляет достоинств песни!!!
Насчёт Киева. Есть такая штука, зовомая бомбардировочной авиацией. Немцы, вместе со "всякими там румынами" перешли границу СССР на всём её протяжении от Балтики до Дуная (ну и финны - куда ж без них). Перед этим были нанесены бомбовые удары по крупным городам, ж/д узлам и военным базам в зоне досягаемости немецкой тактической (фронтовой) авиации: Ленинград, Кронштадт, Таллин, Либава, Вильно, Ковно, Гродно, Брест, Минск, Львов, Киев, Одесса, Николаев, Севастополь т.д. Немцы начали переходить границу (после артподготовки) на разных участках с 3-00 до 6-00. А песня всё-таки не исторический документ, а художественное произведение, к тому же поэтическое.
Уважаемая Марина, вы не "что-то не понимаете", а абсолютно не знаете собственную историю. 22 июня 1941 года армии Германии (вермахт) и её союзников (Румыния,Венгрия,Финляндия) в период с 3.00 до 6.00 перешли границу с СССР на всём её протяжении. Кстати о Брестской крепости: она была атакована далеко не первой, раньше были атакованы погранзаставы как севернее, так и южнее крепости.
А первые бомбы упали на Киев около 4.15.
Из тех песен про начало войны, что не очень-то звучали по радио в сороковые года,
вспоминается мне та, которую пела сама себе соседская девушка-домработница:
Грустные ивы склонились к пруду
Месяц вставал над водой
Там у границы стоял на посту
Ночью боец молодой...
Интересно, что есть еще один вариант этой песни (поет ансамбль фронтовой песни "Поиск").
Со второго куплета:
Кончилось мирное время,
Нам расставаться пора.
Я уезжаю, быть обещаю
Верным тебе до конца.
И ты, смотри,
С чувством моим не шути!
Выйди, подруга,
К поезду друга,
Друга на фронт проводи.
Стукнут колеса состава,
Поезд помчиться стрелой,
Я уж в вагоне, ты на пероне,
Все еще машешь рукой.
Пройдут года,
Снова я встречу тебя.
Ты улыбнешься,
К сердцу прижмешься,
Я расцелую тебя.
Чё-то не по понятиям! Запись ужата в 32 кбит/с и 22 кГц. В оригинале же всё стерео и 160 кбит/с. 44 кГц, естественно. Куда девали оригинал? Причём первая часть (под электрогитару) была приделана ко второй (где на пианине долбят) самым грубым способом.
"Выйди, подруга, к поезду друга, // Друга на фронт проводи..." Автор:
Елена 7.06.06 23:27 Сообщить модератору
Я первый раз услышала вариант, уже здесь приведенный (с припевом: \"Выйди, подруга, к поезду друга...\") в к/ф \"Судьба\". Бабушка рассказывала, что во время войны она слышала много раз именно этот вариант. Нет ли у кого-нибудь для выкладывания сюда на сайт записи с таким текстом? Он, насколько я поняла, и более ранний, да и гораздо лиричнее и лишен пропагандистского настроя (с гансами и фрицами etc)
Не совмем это правда. Киев 22 июня не бомбили. Ровно, как и Минск, кстати. Немцы бомбили только приграничные города и ещё морские порты. В результате, как ни странно, первым городом, встретившим войну стал... Севастополь. РЛС крейсера "Молотов" засекла первый самолёт в 3.07 по Московскому времени.
>Ведь немцы перешли границу с Белоруссии, с известного всем города Бреста, ведь Брестская крепость пострадала первой!!! ЧЕ авторы подзабыли начало войны????
Немцы перешли границу почти на всём протяжении. В т.ч. и на Украине. Вот только на границе с Венгрией всвязи с нейтралитетом до провокации в Кошице 26 июня пока не было перехода, да румыны и 11 А немцев перешли границу лишь местами.
Почитал я комментарии к песне и хочу заметить для всех, что мнение будто песня это не исторический документ, а поэтическое произведение однобоко и не очень умно.
Да, песня частенько создается не с целью официального исторического документа. Но то, что она им через некоторое время становится и часто очень сильным и важным историческим документом, могут не понимать только близорукие люди мало размышляющие о судьбе своего народа и отечества. Великий человек сказал: "поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан" Великие поэты были прежде всего и великими гражданами своего отечества" Мелодия песни написана в ритме вальса. Эта незамысловатая мелодия была близка и понятна большинству советских людей, поэтому обречена была на популярность. Текст тоже не шедевр, но отражает то настроение, которое царило в ту пору. Мне песня тоже в общем то нравится и прежде всего своей мелодией и только неоторыми фразами из текста.В песне мелодия пользуется приоритетом более чем текст. Поэтому она и песня, а не стихотворение, хотя и текст безусловно важен. Но над пониманием текста, часто нужно иметь привычку напрягать мозг, тогда как с мелодией все проще. Она воспринимается часто на интуитивном уровне. К примеру, в песне в тексте стоит фраза про украинский народ, который встает на защиту. Но Украина входила в состав СССР, т.е на ее территории проживали не только украинцы, представители всех национальностей т.е Советский народ. Но автор посчитал, что только украинский народ встал на защиту. А мог ли украинский народ не будь Украина в составе СССР подняться на защиту? Большой вопрос. Но тем не менее эта фраза может служить историческим документом, отражая истиное положение дел на момент создания текста песни. А именно то, что ни автор и видимо остальное значительное население Украины, не всё конечно, ещё не достаточно осознавало себя на тот момент Советским народом, что и чувствуется из текста песни.Это осознание пришло позже. Кто же на эти тонкости из простых людей обращал внимание? Думаю таких найдется не много.
Не стоит делать далеко идущих выводов. Явно оригинальный текст был значительно больше, т.к. "из песни слова не выкинешь" и, начав с бомбежки Киева, нельзя не упомянуть обороны Киева и оккупации ВСЕЙ Украины немцами.
Похоже, поработала цензура...
Просто песня со словами "Киев бомбили" родилась на Украине, слова складно складывались, ну и не стали поправлять. действительно, песня не газетнаЯ статья, чтобы всё учесть и раздать всем сестрам по серьгам.
Я помню, что в старые времена "Киев бомбили" воспринималось обобщенно - как напали на всех нас. Без всякой обиды. и задней мысли.
У меня есть запись той же песни, которая здесь в 677 Кб, в исполнении, написано, Меньшова, на 3,5 МБ. Я ее поставлю сюда.
Двадцать второго июня (ровно в 4 часа... Муз Е.Петербургский Исп В.Меньшов)
"Сегодня 22 июня в 4 часа без объявления войны... подвергли бомбардировке города Житомир, Киев..."
Не только историю надо знать! Но и культуру, ибо заявление Советского правительства, прочитанное Левитаном стало явление и культуры - можете сами его найти на RuTube и послушать. Если мороз по коже не пройдет, то вы не наш человек.
Какие все умные,всё знающие стали,а при КПСС все в тряпочку молчали,да и Советскую власть в 91 не смогли защетить
Не было в этой песне изначально нелепицы про "четыре часа": Автор:
Иван А. 22.06.09 13:03 Сообщить модератору
Как вспоминает работник музея истории Иркутска Иван Козлов в своей статье про военное детство, в 40-е годы песню пели так:
Двадцать второго июня
В шуме воскрестного дня
Киев бомбили,
Нам - объявили,
Что началася война.
Это куда логичнее. В четыре часа Киев никто не бомбил. Но, гуляя в народе, песня несколько изменила свой зачин. Так ее и спели в к/ф "Судьба", что еще больше закрепило такой текст...
Откуда пошла инфа про Киев и 4 часа - вполне понятно.
"Сегодня, в 4 часа утра, без пред'явления каких-либо претензий к Советскому Союзу, без об'явления войны, германские войска напали на нашу страну, атаковали наши границы во многих местах и подвергли бомбежке со своих самолетов наши города — Житомир, Киев, Севастополь, Каунас и некоторые другие"
Иван Козлов в своей статье про военное детство, в 40-е годы песню пели так:
Ничуть не оспаривая Козлова, замечу, что в случае с народной песней говорить о "первоначальном варианте" проблематично. Первоисточника (авторского текста) у нее нет, а при устной передаче разнообразные варианты плодились как грибы после дождя. Собственно это удел всех популярных народных песен, той же "На поле танки грохотали", например.
Но согласитесь, что наличие рифмы в некоторой мере подтверждает то, что этот вариант, приведенный Козловым - первончальный. "Дня" и "война" рифмуются, а вот в поздней версии рифмы нет... Да и ценно знать, как пели в 40-е годы.
Но согласитесь, что наличие рифмы в некоторой мере подтверждает то, что этот вариант, приведенный Козловым - первончальный.
Не исключено. Возможно также, что это результат чьей-то "литературной обработки" тогда-же, в 40-х. С народным фольклором такое часто случается, его каждый второй стремится "под себя" переиначить.
А каким именно был первоначальный вариант - боюсь, что достоверных данных мы не узнаем никогда :-(
Да и ценно знать, как пели в 40-е годы.
Скорее всего пели по разному. Пример: на мотив того же "Коногона" сложили песни про танкистов, про летчиков и т. п. Заметьте, что все они появились примерно в одно время - в 40-е гг.
А я и не заявлял о том, что все известно четко. Но пока что нет достоверных подтверждений того, что про четыре часа пели в 40-е. Тогда, думаю, еще помнили, когда бомбили Киев. По речи Левитана, конечно, можно небрежно отнести все к 4-м часам, но тогда это должно было пониматься не столь примитивно...
Вообще-то есть немало воспоминаний киевлян о 22-м июня.
Например: "“В ночь на 22 июня 1941 г. я был дежурным по станции Киев-пассажирский. Утром в 4 часа я всегда выходил из кабинета на несколько минут на перрон. С утра обычно начиналось самое интенсивное движение поездов.
Смотрю — летят самолеты, но опознавательные знаки на них не наши, а фашистские, летят очень низко. Потом стало известно, что они бомбили заводы — “Большевик”, авиа в городе." - http://users.i.com.ua/~zhistory/kiev2206.htm (кстати, весь сайт посвящен именно этой теме).
А также: "Первые немецкие бомбы, сброшенные самолетами гитлеровских 'Люфтваффе', взорвались в Киеве еще до восхода солнца. Но их взрывы горожан отнюдь не напугали - они подумали, что на окраинах идут обычные армейские учения." - http://www.inosmi.ru/text/translation/242153.html
Вообще, песенка пронзительная.
Я всегда считал, что она народная, неканоническая...
"Киев бомбили, нам объявили..."
Интересно, есть ли варианты?
("шум воскресного дня" не катит :)
Вообще, песенка пронзительная.
Я всегда считал, что она народная, неканоническая...
"Киев бомбили, нам объявили..."
Интересно, есть ли варианты?
("шум воскресного дня" не катит :)
Ю.Е.Бирюков выяснил, что текст песни был написан в годы войны поэтом Борисом Ковыневым (автором "Авиамарша" 1927 года). Аргументом служат воспоминания С.Кирсанова, видевшего вырезку из газеты военного времени. Ее Кирсанову приносил сам Ковынев.
ya rodilsya na ul. Novo- Libedskaya, ryadom so stanziey Kiev - Tovarnaya. Sosedi - starojili i moi deduska i babuska: v 4-20 - 4-30 uje bombili stanziyu, TEZ, bili razrusheni dom # 13 i fligel doma # 11
Возможно, многие знают, но на сайте этого нет. Я-то, честно говоря, узнала только сегодня, прочитав статью Юрия Бирюкова и статью в Википедии. Там говорится, что автором песни был Борис Ковынев. Он сочинил ее в первые дни войны, приносил в альманах "Поэзия", но там стихи печатать отказались. Вот его вариант: Двадцать второго июня,
Ровно в четыре часа
Киев бомбили,
Нам объявили,
Что началася война.
Кончилось мирное время,
Нам расставаться пора.
Я уезжаю,
Быть обещаю
Верным тебе до конца.
И ты смотри,
С чувством моим не шути!
Выйди, подруга,
К поезду друга,
Друга на фронт проводи.
Дрогнут колеса вагона,
Поезд помчится стрелой.
Ты мне с перрона,
Я — с эшелона
Грустно помашем рукой.
Пройдут года,
Снова я встречу тебя.
Ты улыбнешься,
К сердцу прижмешься
И поцелуешь, любя.